Return To Message Board
Author Topic:   Pola ure kulture
Snjezana Husic posted 12/14/04 11:14 AM     Click here to send email to Snjezana Husic  
NAJAVA! Upravo je posnimilo nekolicinu nas za prilog o prevodjenju i casnoj koncepciji koji ce biti emitiran u cetvrtak 16. prosinca u Pola ure kulture. Pogledajte, pa komentirajte.
Giga Gracan posted 12/15/04 0:49 AM     Click here to send email to Giga Gracan  
pardoniram za laprdacinu. NU. mace i macori, ocekujte NAJGORE od montaze svojih tvrdnji. jerbo nema kod njih ni razuma ni logike - znadem, nastupala, i vise necu, izim s izjavom od minuta komada jedna koju cak ni ja (u audio mediju) ne bih umjela skratiti. prepricano, ta emisija postuppa s kontribucijama mahom neznalacki i montira ih toljagom. no morti i to netko prihvaca, vazno je da se vidi.... ionako nitko ne registrira sto se pritom CULO. u iscekivanju priloga, optimisticne giga i macka
Ita posted 12/18/04 9:30 PM     Click here to send email to Ita  
ovako post festum, čini se da je ono o toljagi bilo točno
Marko Kovacic posted 12/19/04 7:03 PM     Click here to send email to Marko Kovacic  
Na kraju i nije ispalo tako strasno. Kao sto rece kolegica Gracan, sve ovisi o milosti rezisera i montazera. Taj pocetak je bio najzanimljiviji dio emisije.
Snjezana Husic posted 12/19/04 8:34 PM     Click here to send email to Snjezana Husic  
Nisam se dosad htjela oglasiti, jer mi je zapravo blesavo gurati se s komentarima o necemu u cemu sam tako izravno sudjelovala. Ali cini se da nitko nije gledao emisiju, osim Ite, Marka et moi (provokacija: previse nam je pola sata kulture, ma kakva bila? mozda barem na ovo netko reagira). Elem, sada kad se javio Marko usudjujem se i ja. Da izrazim zadovoljstvo radom autorice priloga Ivane Antunovic Jovic, urednice emisije Branke Kamenski, pa i montazera, jer nisu pristupili tome kao da su pali s Marsa i nemaju cime popuniti termin, pa ajde nek malo i prevodioci odlaprdaju svoje. Posebno mi se svidio redoslijed kojim su montirane izjave: tako da na svako prozirno Rizvanovicevo izvlacenje sjedne jedna izjava koja opovrgava sve sto je upravo rekao. A i pitanja su mu vjerojatno postavljana tako da ga navedu da skace sam sebi u usta i pobija samoga sebe iz izjave u izjavu. Mislim, mozda je on to tako i sam od sebe, mozda i inace proturjeci sam sebi cim zine, ali svi znamo da je izjava zapravo odgovor na neko pitanje. A time sto su izjavu trazili od urednika knjige, a ne od prevoditeljice, ekipa iz Pola ure kulture zapravo je na posredan nacin pokazala tko je doista odgovoran za knjigu i svaki segment njezine proizvodnje. Ja zadovoljna. Steta samo sto prilog nema odjeka, barem ne medju izravno zainteresiranima, jer kulturnjaci ocito ne gledaju one tri emisije o kulturi koje se prikazuju u drzavi; valjda misle da su vec previse kulturni i da bi se od jos pola sata kulture rasprsnuli kao onaj gospodin od listica metvice u "Smislu zivota".
Ita posted 12/19/04 10:31 PM     Click here to send email to Ita  
znam da je marginalno i subjektivno, ali živo bi me zanimalo kakvu je poruku gledaocima poslalo Rizvanovicevo ruho...
Marko Kovacic posted 12/21/04 2:27 AM     Click here to send email to Marko Kovacic  
Mnogima je vjerojatno neobično komunicirati na ovaj način. I meni je, al mislim, ne ulazi ovo u anale hrvatskog prevodilaštva. Nije to neko sluzbeno glasilo. Reakcije pogledaj na Vox Populi, Snježana, ako se to računa. U svakom slučaju mlada Ana nam je pokazala kako se piše. Ja sam se sad tako naviknuo da te gledam na televiziji da sam se neki dan ugodno namjestio i gledao te cudeci se pomalo temi, a onda sam se razočarao jer se ispod tebe ispisalo Marina Perazić. Oprosti sto sam vas pobrkao. Što se emisije tiče, podsjetila me na pisanje kontrolnog u školi, kad netko dobije jedinicu i onda priča doma dobre vijesti da je doduše dobio jedinicu, ali je zato test predao prvi i da su drugi bili isto tako loši, pa i lošiji. A zahvaljujući Jadranki Pintarić morat ću Coetzeeu dati još prilike. Moram priznati medjutim da ja volim stare prijevode čak ni kad njihovi tvorci ne mogu od toga profitirati.
Marko Kovaèiæ posted 6/17/05 12:39 AM    
Ubacujem listić mente tek toliko da udahnem života forumu i možda potaknem kakvu reakciju.
Snjezana Husic posted 7/18/05 1:46 PM     Click here to send email to Snjezana Husic  
Meni trenutacno listic mente nekako najbolje sjeda u casi "mojita" na rapskoj rivi. Da vidis kako se prevodi nakon toga!
Return To Message Board

dhkp  | Post New Topic